Перевод "our company" на русский
our
→
свой
Произношение our company (ауо кампони) :
ˌaʊə kˈʌmpəni
ауо кампони транскрипция – 30 результатов перевода
You rat!
The only reason you approached our company in the first place was to get us to give you money.
Tokuyasu, this is no place to say such things!
Крыса!
Единственной причиной, почему вы не давали контракт моей компании вы ждали, когда мы дадим вам ещё больше денег.
Токуйясу, это не то место, где можно говорить о таких вещах!
Скопировать
Where are your relatives?
Our company will help them to come here.
We'll pay for their travel, provide lodging.
Где ваши родные?
Наша компания поможет им приехать к вам.
Мы оплачиваем проезд, обеспечиваем жильем.
Скопировать
Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit.
We get terribly cold at our company.
Yes. He got some by a lucky chance.
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит.
Мы у себя в компании ужасно мерзнем.
Да, он достал немного по случаю.
Скопировать
Be right with you. Just have a chair.
You don't like our company?
What's the matter with you?
Присядьте и подождите пока я закончу.
Не нравится наша компания?
в чём дело?
Скопировать
Do you know soldier Nekrasov?
Yes, he's in our company.
There he is, sitting by Motria's well.
Я бойца Некрасова шукаю, не знаете?
Знаю. Вин в нашей роте.
Вон возле мотриной криницы сидит.
Скопировать
I'd like to give my thanks to the Women's League and our Management for taking good care of us.
We are very grateful that our company continues to take good care of us.
That's all from me.
Я хочу поблагодарить женский комитет и наше руководство за заботу о нас.
Мы очень рады, что наша компания не забывает про простых рабочих.
Всё.
Скопировать
- And anything that you have invested in your company "Save Our Souls" twenty thousand?
- Our company "Save Our Souls" to do not go bankrupt takes a commission of 3%.
- Well, take 10 thousand and komisiiyu do a little more.
- А ничего, что вы вложили в компанию "Спасите наши души" двадцать тысяч?
- Наша компания "Спасите наши души" чтобы не обанкротится берет комиссию в 3 %.
- Ну, потратьте 10 тысяч, а комисиию сделайте немного больше.
Скопировать
- Invitation to the auction. Unique antique clock on the cheap.
- Excellent miniature transmitter - the pride of our company.
- So what?
- ѕриглашение на аукцион. "никальные старинные часы по дешевке.
- ќтличный миниатюрный передатчик - гордость нашей фирмы.
- Ќу и что?
Скопировать
I want to introduce you all to someone.
Our company has just hired a driver.
A new driver that we've waited so long for.
Я вам кое-кого хочу представить.
Наша компания только что наняла водителя.
Новый водитель, которого мы долго ждали.
Скопировать
What?
As flattered as we are that you've chosen our company over, oh, say, a shower perhaps you'd like to go
Hey, at least I try to keep in shape.
Что?
Как бы нам не льстило то, что ты предпочла наше общество ну, скажем, душу может быть ты хотела бы отправиться в дамскую комнату, чтобы немного освежиться?
Эй, я хотя бы пытаюсь держать форму.
Скопировать
Avant-garde?
O ruler of my country, Oedipus, you see our company around the altar, and I, the priest of Zeus.
They prophesied that I should kill my father, but he is dead and hidden in the soil.
Авангард?
Правитель моей страны, Оэдип, ты видишь нас стоящих вокруг альтаря, и я, жрец Зевса. Они предсказали, что я должен убить отца, но он мертв и покоиться в земле.
Но действительно я должен бояться кровати моей матери.
Скопировать
An energy-producing meteorite, the fragment of a planet from the beginning of creation, back from the origin of the solar system.
Not only will it multiply our investment, but it will give our company a very dominating position in
But there's a drawback.
Метеорит, излучающий энергию, - это часть планеты, ...которая зародилась в период зарождения Солнечной системы.
Это не только окупит наши инвестиции, но обеспечит доминирующее положение в мире.
К сожалению, есть одна проблема.
Скопировать
(giggles softly)
LADIES, MAY I PRESENT TO YOU MY DEAR WIFE WHO HAS JUST NOW JOINED OUR COMPANY?
Countess Fosco:
(тихонько хихикает)
Дамы, могу я представить вам мою дорогую жену которая только что присоединилась к нашей компании?
Графиня Фоско:
Скопировать
Stangerson and Porthropp, that your company?
Our company.
Computer graphic design.
Странгерсон и Портроп - ваша компания?
Была моей компанией.
Шаней. Компьютерный дизайн.
Скопировать
So big Aaron needs money, and fast.
So he goes to a loan shark takes out a loan against our company which I had no idea about...
-...then proceeds-- -To hit Vegas, Atlantic City, Reno.
Ему понадобились деньги.
Он взял приличную сумму под залог компании, и отправился...
В Вегас, Атлантик-Сити, Рино.
Скопировать
All the best then until our ticket office opens tomorrow morning.
I thank you for your attention, and commend our company again to you.
So, please go home.
Всего наилучшего до завтрашнего утра, когда снова откроется касса.
Всего наилучшего до завтрашнего утра, когда снова откроется касса.
Теперь, пожалуйста, расходитесь по домам.
Скопировать
Gentlemen, I apologize for wasting your time.
Peter is an adequate assembly-line worker but you'll be happy to know our company does not pay him to
I'll take this.
Джентельмены, я приношу свои извинения, за то, что потратил ваше время.
Питер - квалифицированный сборщик на конвейере, но спешу вас обрадовать: мы платим ему не за то, чтобы он думал.
Я возьму это.
Скопировать
Here, taste this. . It's homemade.
They've approved our company.
They have a few conditions, but it's more or less what we wanted.
Попробуй, домашняя работа.
Мы одобряем создание роты.
Есть еще пару оговорок, но... в общем, мы получили что желали.
Скопировать
Quit showboating. The man is gone.
Public waltz in here and buy our company.
What are you suggesting?
Хватит вам причитать.
Вопрос в том, позволим ли мы какому-то проходимцу купить нашу компанию?
Что ты предлагаешь, Сидни ?
Скопировать
Next page.
"This brings me to our company, Sid, and its future.
"Our next president must have the liberty I have had as owner... "... to experiment and even fall..".
Следующую страницу!
Теперь поговорим о нашей компании, Сид, и ее будущем.
Наш следующий президент должен иметь возможность экспериментировать и даже...
Скопировать
I began writing what they call a mission statement.
A suggestion for the future of our company.
A night like this doesn't come along very often.
Я начал писать то, что называется программным заявлением.
Предложения, как изменить политику компании в будущем.
Не часто возникает такое озарение.
Скопировать
They need to get money, sponsors, ideas and scriptwriters.
Our company has been assigned to get this going. To prepare everything, you understand?
- More or less.
А для этого надо найти средства, спонсоров, продюсеров, ...идеи и сценаристов.
Наша контора и занимается всеми этими вопросами, решает все проблемы, заключает соглашения.
- Почти. - Хорошо.
Скопировать
- Quiet, I have a little boy asleep.
Our company!
A little speech before I go.
- Тише. Мальчик спит.
За нашу фирму!
Небольшая речь перед уходом.
Скопировать
This council has never before been divided.
We may best avoid division by removing you from our company.
I understand.
Этот совет никогда прежде не был разделен.
Возможно мы предпочтем избежать раскола, удалив тебе из совета.
Я понимаю.
Скопировать
Thank you, Deputy Director Chu, for that report.
Obviously, this plan poses real opportunities for the growth of our company.
The question is, "Do we have enough airplanes to handle all these cities?"
Благодарю вас, заместитель директора Чу, за этот отчет.
Очевидно, что этот план дает реальные возможности для роста нашей компании.
Вопрос в том, "Достаточен ли наш парк самолетов, чтобы покрыть все эти линии?"
Скопировать
- Like everyone, Mr. Keaton.
You also seem to enjoy our company.
Am I wrong?
- Как и все здесь.
Но ведь и вам нравится наше общество.
Я ошибаюсь?
Скопировать
But he asked me to watch over you, at least until tomorrow.
I hope you'll find our company... satisfactory.
Raw meat. You do like raw meat?
Eмy пpишлocь cpoчнo нac пoкинуть.
Ho, пo кpaйнeй мepe, ты cмoжешь coстaвить нaм кaмпaнию дo зaвтpaшнeгo дня.
Cыpoe мяco, ты ведь любишь cыpoe мяco?
Скопировать
Yes sir!
That project will give our company access to the Aloana market... and to their resources.
However, three days ago, the new government there unilaterally cancelled our contract.
Да сэр!
Этот проект дал бы нашей компании доступ к рынку Алоаны.
И к их ресурсам. Однако, три дня назад... Новое правительство Алоаны односторонне расторгло наш контракт.
Скопировать
I prithee now, lead the way without any more talking.
Trinculo, the King and all our company else being drown'd, we will inherit here.
No more dams I'll make for fish; Nor fetch in firing At requiring,
Ладно, хватит болтовни, показывай дорогу.
Послушай, Тринкуло, раз король и все остальные вкупе с ним потонули, нам придется принять тут бразды правления.
Больше ставить сеть не буду, И таскать не стану дров,
Скопировать
Let me have this microphone here.
Will we let a criminal run our company?
He's got the map of Sicily on his face!
Послушайте, дайте мне этот микрофон!
Как мы можем позволить этому уголовнику управлять нашей компанией?
Да у него же на лице написано, что он мафиози из Сицилии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов our company (ауо кампони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы our company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
