Перевод "our company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение our company (ауо кампони) :
ˌaʊə kˈʌmpəni

ауо кампони транскрипция – 30 результатов перевода

- It was a split-second decision, Senator.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
- We'd run computer simulations and...
Мм? - Ваше заключение поспешно, Сенатор.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
- Мы запускали компьютерную симуляцию и...
Скопировать
I'll explain later.
Ryan wants everything in our company to be about emails and I.M.S.
But I think he is forgetting about the original instant message.
Потом объясню.
Райан хочет, чтобы все в компании строилось на обмене электронными письмами и посланиями.
Но я считаю, что он забывает о посланиях в истинном смысле этого слова.
Скопировать
When I got the invitation, I thought they finally got hitched but I was wrong.
He's marrying our company president's daughter.
You're kidding.
Когда я получил приглашение, я подумал, что они наконец повенчались но оказался неправ.
Он женится на дочери президента нашей компании.
Вы шутите.
Скопировать
That's the court's big punishment.
Ten sessions on the couch with our company shrink.
DOCTOR: It's a pilot program.
- Таково суровое наказание суда.
Десять сеансов на кушетке нашего мозгоправа.
- Это пробная программа.
Скопировать
Yup.
I fired his worthless ass, because I didn't like the way that he was representing our company.
And that is why I'm here today.
Я его вышвырнула.
Мне не понравилось, в каком свете он выставляет нашу фирму.
Поэтому я и пришла к вам сама.
Скопировать
The fact is, she planned this guidance system.
As for the fee for the script, our company hasn't decided the amount.
Never mind that, I'm used to writing for nothing.
Она ведь все сама организовала.
А насчет гонорара, наша компания не решила, сколько заплатить.
Не беспокойтесь, я привык писать бесплатно.
Скопировать
Why, that's ridiculous.
That's not the way our company does business.
Maybe not, but you can't be too careful of these big corporations.
Какая чушь!
Наша компания ведёт дела честно.
Возможно,но с крупными корпорациями нужно держать ухо востро.
Скопировать
- All right.
Our company is like a bunch of hoodlums.
I like buses best.
-Хорошо.
Наша компания - просто недоразумение.
А я так люблю автобусы.
Скопировать
Please.
Next time you will visit our company.
Excuse me.
Прошу, кофе.
На следующую встречу приглашаем вас в нашу компанию.
Извините.
Скопировать
The negotiation was called off.
Those are very important customers for our company.
How could they discuss secret matters if a foreigner understands us?
Делегация прервала совещание.
Эти люди - наши крупнейшие заказчики.
Как они могли обсуждать секретные темы, если их понимала иностранка?
Скопировать
Many have warned me against letting him shoot in the Budapest underground.
They were afraid that the events and characters of the film might discredit our company.
I see it differently.
Многие предостерегали меня от выдачи ему разрешения на съёмки в будапештском метро.
Они боялись, что события, описанные в фильме или его герои могут повредить нашей компании и дискредитировать её.
Однако я смотрю на это иначе.
Скопировать
- Yes, why?
For the pleasure of our company or another drink.
That's a good idea.
- Да, почему?
Чтобы поддержать нашу компанию и выпить еще.
Это хорошая идея.
Скопировать
Sorry, I thought you were somebody else.
I thought it was a guy from our company,Prewitt, the kid I told you about.
He got mixed up with a girlat the New Congress Club.
Простите, я обознался.
Я решил, что это малыш Пруит из моего батальона.
Он сошелся с девушкой из Конгресс-клуба.
Скопировать
That's why I ran away from home.
Didn't you know your father's working for our company?
He is?
Вот почему я ушла из дома.
Разве ты не знала, что твой отец работает на нашу фирму?
Отец?
Скопировать
Corrado, would you like one?
This is Patrizia's way to share our company.
You know, I find you very pleasant.
Коррадо, хочешь?
Это способ Патриции находиться с нами.
- Ты знаешь, а ты очень милый.
Скопировать
Please answer as soon as possible."
It is our company, all right.
Here it is in our directory.
Пожалуйста, ответьте как можно скорее".
Это наша компания, точно.
Вот она, в нашем каталоге.
Скопировать
This building is heritage.
Our company rehabilitates these beautiful old buildings... trying to keep all original building as possible
Look at the lighting.
Ёто здание - частна€ собственность.
Ќаша компани€ восстанавливает эти старые здани€, стара€сь сохранить первоначальный вид.
¬езде есть освещение.
Скопировать
But he asked me to watch over you, at least until tomorrow.
I hope you'll find our company... satisfactory.
Raw meat. You do like raw meat?
Eмy пpишлocь cpoчнo нac пoкинуть.
Ho, пo кpaйнeй мepe, ты cмoжешь coстaвить нaм кaмпaнию дo зaвтpaшнeгo дня.
Cыpoe мяco, ты ведь любишь cыpoe мяco?
Скопировать
I don't want to leave. Don't let him take me.
It seems that she prefers our company, young man.
What a slut she is.
Я нe хочy yходить!
Пoхоже, чтo этoй дeвyшкe бoльшe пo вкycy нaшa кaмпaния, мoлодoй челoвeк.
Кaкaя же oнa шлюха!
Скопировать
Move to the john, banker.
They say you don't like our company. You'll eat there.
The "bardashka" soup.
Убирайся отсюда!
Твоё место у параши, там будешь жрать!
Приятного аппетита.
Скопировать
Any sustained unrest among the workforce will adversely affect Company profitability.
Sing adoration to our Company!
I have dispatched a division of the Retinue, Excellency.
Любое волнение среди рабочих негативно отразится на доходах Компании.
Воспоем же славу Компании!
Я послал туда часть гвардии, Ваше Превосходительство.
Скопировать
They need to get money, sponsors, ideas and scriptwriters.
Our company has been assigned to get this going. To prepare everything, you understand?
- More or less.
А для этого надо найти средства, спонсоров, продюсеров, ...идеи и сценаристов.
Наша контора и занимается всеми этими вопросами, решает все проблемы, заключает соглашения.
- Почти. - Хорошо.
Скопировать
- Quiet, I have a little boy asleep.
Our company!
A little speech before I go.
- Тише. Мальчик спит.
За нашу фирму!
Небольшая речь перед уходом.
Скопировать
Let me have this microphone here.
Will we let a criminal run our company?
He's got the map of Sicily on his face!
Послушайте, дайте мне этот микрофон!
Как мы можем позволить этому уголовнику управлять нашей компанией?
Да у него же на лице написано, что он мафиози из Сицилии.
Скопировать
- Like everyone, Mr. Keaton.
You also seem to enjoy our company.
Am I wrong?
- Как и все здесь.
Но ведь и вам нравится наше общество.
Я ошибаюсь?
Скопировать
Thanks, 32 years.
Saigon is the only man in our company.
Hot rolls.
Спасибо,... тридцать два года.
Сайгон - единственный мужчина в нашей фирме!
Что видишь... ничего... женщина и ребенок... ничего не видишь... а чувствуешь.
Скопировать
Be right with you. Just have a chair.
You don't like our company?
What's the matter with you?
Присядьте и подождите пока я закончу.
Не нравится наша компания?
в чём дело?
Скопировать
Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit.
We get terribly cold at our company.
Yes. He got some by a lucky chance.
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит.
Мы у себя в компании ужасно мерзнем.
Да, он достал немного по случаю.
Скопировать
Where are your relatives?
Our company will help them to come here.
We'll pay for their travel, provide lodging.
Где ваши родные?
Наша компания поможет им приехать к вам.
Мы оплачиваем проезд, обеспечиваем жильем.
Скопировать
Don't worry then.
Your daughter will work in our company.
I'm going to __ and Maribel will be a good secretary.
Тогда нечего волноваться.
Твоя дочь будет работать в нашей компании.
Я расширяю секретариат, и Марибель будет хорошим секретарем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов our company (ауо кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы our company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение